Cum este corect: delicvent sau delincvent?

11.12.2023
Cum este corect: delicvent sau delincvent?

Limba română este o limbă într-o continuă evoluție, iar uneori, alegerea unei termen poate genera confuzii. Unul dintre astfel de termeni este „delincvent” sau „delicvent”. În rândurile de mai jos, vom folosi forma corectă și vom analiza utilizarea corespunzătoare a cuvântului.

Delicvent sau delincvent?

Trebuie precizat de la bun început că forma corectă este „delincvent” și este folosit pentru a descrie o persoană care a comis un act ilegal. Așadar, „delicvent” este o variantă incorectă și neacceptată în limba română. Potrivit Dicționarului explicativ al limbii române, delincvent face referire la o ”persoană care a săvârșit un delict”. Cu alte cuvinte, un infractor.

Termenul „delincvent” provine din limba franceză, „délinquant”, iar acesta este folosit pentru a descrie o persoană care a comis o infracțiune. Prin adoptarea acestui cuvânt în limba română, el a păstrat aceeași semnificație. Cuvântul este folosit în diverse contexte legate de justiție și legislație. De exemplu: Daniel este un delicvent, fiindcă a furat banii din casa de marcat de la un ghișeu din supermarket. Este un termen comun în limbajul juridic și în discuțiile despre comportamentul antisocial.

Așadar, precizăm încă o dată că „delicvent” este o formă greșită și nu are nicio semnificație sau uz corect în limba română. Folosirea sa în loc de „delincvent” este considerată incorectă și poate crea erori în comunicare.

Curiozități despre limba română

Limba română face parte din familia de limbilor romanice, având ca limbă mamă latină. Evoluția acesteia a fost influențată de contactul cu alte civilizații, dar păstrează încă multe elemente latine în vocabularul său.

Limba noastră folosește alfabetul latin, dar cu câteva adăugiri specifice, diacriticile. Aceste litere adaugă unicitate limbii române și sunt esențiale pentru exprimarea precisă în scris și vorbit.

Limba română a împrumutat cuvinte din mai multe limbi, inclusiv latină, turcă, maghiară, germană, franceză și engleză. Acestea reflectă istoria diverselor influențe culturale asupra limbii. În perioada medievală, limba română a fost puternic influențată de limba slavonă în contextul relațiilor cu Biserica Ortodoxă și Imperiul Bizantin. Astfel, în limba română există un număr semnificativ de cuvinte de origine slavonă.

În limba noastră există cuvinte unice și expresii care nu pot fi traduse cu exactitate în alte limbi. Acestea pot reflecta tradiții culturale, aspecte geografice specifice sau experiențe unice ale poporului român.

Distribuie acest articol:
Cele mai noi articole
Cel mai ghinionist om din lume? Poate… Povestea lui William Sokolin, omul care a spart din greșeală o sticlă de Château Margaux din 1787 în valoare de 500.000 de dolari
Cel mai ghinionist om din lume? Poate… Povestea lui William Sokolin, omul care a spart din greșeală o sticlă de Château Margaux din ...
În lumea vinurilor, unele povești nu doar că uimesc — ele rămân întipărite în memoria colectivă ca lecții despre fragilitate, pasiune și, uneori, chiar de ironie a sorții. O astfel de... citește tot
Cel mai de temut asasin al mafiei. Soția sa: „Am fost măritată cu cel mai mare asasin și habar nu am avut”
Cel mai de temut asasin al mafiei. Soția sa: „Am fost măritată cu cel mai mare asasin și habar nu am avut”
Richard Kuklinski, cunoscut sub porecla „Omul de gheață” („The Iceman”), este una dintre cele mai înfiorătoare figuri din istoria criminalității organizate americane. La exterior,... citește tot
Se scumpesc TOATE! Ce măsuri fiscale propun parlamentarii?
Se scumpesc TOATE! Ce măsuri fiscale propun parlamentarii?
Se anunță vremuri grele pentru români, indiferent de domeniul lor de activitate. Coaliția PSD-PNL-USR-UDMR pregătește un pachet de măsuri dure: creșteri de taxe și reduceri bugetare în... citește tot