În ultima perioadă auzim tot mai des exprimarea „per se”. Chiar dacă este folosită în ultima perioadă, expresia este veche de mii de ani și provine, ca mai toate expresiile utilizate la nivel european, din limba latină.
Expresia latină „per se” înseamnă „prin sine” sau „în sine”. Aceasta este utilizată pentru a indica faptul că ceva este valabil sau adevărat prin natura sa, fără a necesita alte explicații sau condiții. De exemplu, dacă spunem că o anumită acțiune este ilegală „per se”, înseamnă că acea acțiune este ilegală în mod automat, fără a mai fi nevoie de alte justificări suplimentare. Expresia este sinonimă cu expresiile românești „se subînțelege” sau „de sine stătător”
Așa cum era de așteptat, expresia provine din latină, unde „per” înseamnă „prin” și „se” este un pronume reflexiv care înseamnă „sine” sau „pe sine”. Astfel, combinația „per se” se traduce literal ca „prin sine” sau „în sine”.
În utilizarea de zi cu zi, expresia este folosită în diferite domenii, cum ar fi dreptul, filozofia și științele sociale, pentru a sublinia caracterul intrinsec al unui lucru sau al unui concept .
Limba română, singura limbă de origine latină din spațiul balcanic, a preluat o mulțime de expresii de origine romană. Iată câteva dintre acestea:
„Mea culpa” este o expresie latină al cărei sens literal este „vina mea”. Este o frază recurentă, atât în limba scrisă, cât și în limba vorbită
Expresia „Zarurile au fost aruncate” („Alea iacta est”) este sinonimă cu „Ce va fi, va fi” sau „Ce va vrea soarta”. Formularea are o conotație istorică și ar fi fost folosită în urmă cu mai bine de 2000 de ani, de către Gaius Iulius Caesar. „Expresia se foloseşte atunci când, după o lungă perioadă de ezitare, se ia o hotărâre ireversibilă”, nota conferenţiarul universitar doctor Silvia Pitiriciu, cadru didactic la Facultatea de Litere din Craiova, făcând referire la faimoasa formulare.