Ce cuvinte din limba română sunt moștenite din maghiară?

09.08.2022
Ce cuvinte din limba română sunt moștenite din maghiară?

Limba română este una bogată, cu termeni ce provin din latina vulgară și sunt împrumutați din italiană, rusă, maghiară sau sârbă. Conform adevărul.ro, aproximativ 30,33% dintre cuvintele românești se trag din limba latină. Când vine vorba de maghiară, în română se găsesc termeni în maghiară în procent de 1,43%. Nu sunt mulți, dar e clar că maghiara a avut o influență asupra graiului românesc

Scurtă istorie a poporului maghiar

Potrivit historia.ro, maghiarii au pătruns în anul 896 în Câmpia Panonică și au ajuns pe teritoriul Transilvaniei între secolele X-XIII. Deoarece dialectele sud-dunărene (cel aromân, meglenoromân și istroromân)  nu provin din limba maghiară, influența din partea acesteia a venit abia după secolele XI-XII.

Familia lexicală a celor mai vechi termeni din maghiară

Cei mai vechi termeni împrumutați datează încă din secolele XIV-XV, precum: hotar (an: 1392), meșter (an: 1407), nemeș (an: 1404), oraș (an: 1418), conform historia.ro. Aceste cuvinte fac parte din câmpul lexical al ierarhiei sociale, agricultură sau meseriile orășenilor. Cât despre termenii actuali, aceștia sunt prezenți în vocabularul ardelenilor, deși unele sunt folosite din ce în ce mai rar :  „bidon”, „bai” „necaz”, „birău”/primar, „corhaz”/spital. Așadar, câteva cuvinte românești care își au baza în maghiară sunt enumerate în lista următoare, potrivit siteurilor cum-se-scrie.ro și Adevărul:

-fecior – ficsúr

-uriaş – óriás

-oraş – város

-cămătar – kamat

-cătană – katona

-iobag – jobbágy

-bai – baj

-hiba – hiba (defect)

-biriş – béres (bér = chirie)

-cîrciumă – ko(r)csma

-vizitiu – vezető

-hotar – határ)

-a hotărî – határozni

pastor – pásztor

-pahar-pohár

-ciurdă – csorda

-ardei – árdé (numai în Ţinutul Secuiesc)

-morcov – murok  (nu se foloseşte în Ungaria)

-ţuc – csók

-fiţuică – ficuika (bucată de hîrtie)

-belşug – bőség

-cheltui – költeni

-chin – kín

-chip – kép

-prunc – poronty

-plăcintă – palacsinta (clătită)

-talpă-talp

-sac-zsák

-răntaş – rántás

-muncă – munka

-papricaş – paprikás

-tarcăn – tárkony

-leuştean – lestyán

-neam – nyám

-beteag – beteg (bolnav)

-bolund – bolond (prost, tampit)

-heleştau – halasto (lac pescaresc)

-a îngădui – engedni  (a lasa)

-mălai-málé

-viteaz-vitéz

-copârşău (coşciug)-koporso

-chipeș-  képes

-uriaș- óriás

-vameș- vámos

-belșug- böség

-a cheltui-  chéltui

-chin- kin

 

 

Distribuie acest articol:
Cele mai noi articole
Povestea bunătății: orașul canadian Gander, locul unde 38 de avioane uriașe au aterizat de urgență. Ce au făcut localnicii canadieni?
Povestea bunătății: orașul canadian Gander, locul unde 38 de avioane uriașe au aterizat de urgență. Ce au făcut localnicii canadieni?
În dimineața zilei de 11 septembrie 2001, lumea s-a oprit în loc. În timp ce turnurile din New York se prăbușeau, spațiul aerian american a fost închis instantaneu, lăsând sute de avioane... citește tot
Ce înseamnă ‘ad litteram’ și când se folosește?
Ce înseamnă ‘ad litteram’ și când se folosește?
Limba română este plină de expresii împrumutate din latină care adaugă o notă de precizie și eleganță discursului nostru. Printre cele mai frecvent utilizate se numără „ad litteram”.... citește tot
„Regula de 2 minute” și cum să scapi de amânare: Metoda simplă pentru eficiență fără efort masiv
„Regula de 2 minute” și cum să scapi de amânare: Metoda simplă pentru eficiență fără efort masiv
Cu toții am fost acolo: te uiți la mormanul de haine de pe scaun, la e-mailul acela care necesită un răspuns scurt sau la vasele din chiuvetă și îți spui: „O fac mai târziu”. Problema... citește tot