Ce i-a scris Jules Verne unei românce din Vrancea?

09.02.2023
Ce i-a scris Jules Verne unei românce din Vrancea?

Jules Verne a fost unul dintre marii scriitori ai omenirii, un pionier al literaturii științifico-fantastice. Printre cele mai celebre opere ale sale se numără: Ocolul Pământului în optzeci de zile (1873), Douăzeci de mii de leghe sub mări (1870) și Robur Cuceritorul (1886). Acesta a scris 62 de romane și 18 nuvele, fiind traduse în 148 de limbi. Potrivit datelor oficiale, Jules Verne este al doilea cel mai tradus scriitor din lume, după britanica Agatha Christie.

Nu multă lume știe, însă, celebrul scriitor Jules Verne a purtat la un moment dat o corespondență cu o româncă din județul Vrancea. În anul 1894, pe când Jules Verne avea 66 de ani, o tânără din țara noastră, fascinată de cărțile scriitorului, a decis să îi trimită o scrisoare acestuia. Fata se numea Elena Cristodorescu și, în mod surprinzător, a primit imediat un răspuns la cele scrise de ea.

Domnişoară, regret profund că nu vă pot răspunde în limba română, dumneavoastră, care aţi avut amabilitatea să-mi scrieţi în franţuzeşte. Dar, în fine, în franceza sau în română, mă declar şi vă rog să mă consideraţi al dumneavoastră prea plecat servitor, a scris Jules Verne, potrivit adevarul.ro.

Cine a fost femeia care a corespondat cu Jules Verne?

Potrivit datelor oficiale, Elena Cristodorescu s-a născut în anul 1876, în comuna Suraia, satul Dumbrăviţa. Aceasta a venit pe lume într-o familie destul de înstărită, fiindcă avea în grijă moșia unui boier din zonă care trăia mai mult în străinătate, cei doi frați ai săi ajungând unul judecător, iar celălalt mare economist.

Ce le aducea boierul ca daruri  din lumea civilizată celor din familia Cristodorescu, pentru că de bună îngrijire a averii sale depindea confortul său, inclusiv acela de a se plimba nestingherit prin lume, nu este greu de bănuit, cel puţin în cazul micuţei Elena, adică  exemplare în limba franceză, probabil cu autograf, ale poveştilor extraordinare pe care încă puţin cunoscutul Jules Verne le aşternuse pe hârtie, mai ales după anul 1863 când a cucerit publicul. Fetiţa a început să citească direct în franceză pentru că încă nu se obosise nimeni să traducă vreo lucrare al lui Verne în română. Pe la vârsta de 4 – 5 ani Elena a început să devoreze minunatele cărţi, iar de corespondat intens cu autorul lor a început pe la 14 ani, izbutind ca la 18 ani ani (în 1894 ) să obţină un răspuns fin pentru un copil care se trezea şi adormea cu călătoriile extraordinare în gând, a afirmat istoricul Florin Dîrdală, de la Arhivele Naţionale Vrancea, potrivit sursei citată mai sus.

Nimeni nu știe dacă românca noastră a reușit să îl întâlnească, față în față, pe scriitorul francez, care a decedat în data de 24 martie 1905, la Amiens, în Franța. Ce a rămas în urmă a fost o corespondență scurtă, dar plină de recunoștință.

Foto: Wikipedia.org

Distribuie acest articol:
Cele mai noi articole
Swatch aduce atmosfera verii cu ceasuri pline de culori neon
Swatch aduce atmosfera verii cu ceasuri pline de culori neon
La vremuri noi, colecții noi. În prag de vară, brand-ul elvețian de ceasuri Swatch, fondat în anul 1983 readuce la viață spiritul anilor ’80 și ’90 prin noua colecție Swatch Neon, care... citește tot
Operațiunile de salarizare, optimizate cu o soluție digitală
Operațiunile de salarizare, optimizate cu o soluție digitală
Procesele de payroll trebuie realizate pe baza unui flux rapid în orice companie, pentru o gestionare cât mai eficientă a resursei umane și a timpului. Un program salarii, care este denumit și... citește tot
De unde vine expresia: „Țiganul e țigan și-n ziua de Paști”?
De unde vine expresia: „Țiganul e țigan și-n ziua de Paști”?
Puțini știu adevărata poveste din spatele expresiei „Țiganul e țigan și-n ziua de Paști”, folosită adesea cu dispreț. Dar dacă ne întoarcem în timp, în perioada sclaviei romilor,... citește tot