Cine a spus „carpe diem”? „Carpe diem” nu înseamnă „trăiește clipa”!

04.01.2022
Cine a spus „carpe diem”? „Carpe diem” nu înseamnă „trăiește clipa”!

Metaforele pot avea semnificații similare în diferite limbi, dar diferențele lor subtile pot avea un efect profund asupra înțelegerii noastre despre lume. „Carpe Diem” nu înseamnă „trăiește clipa”.

„Carpe diem”, ce înseamnă?

Acum mai bine de 30 de ani, un film cunoscut a popularizat statul pe birou ca un ajutor didactic legitim pentru mulți profesori serioși și a lansat o frază obscură dintr-o limbă demult moartă în conștiința publicului și cultura populară principală.

Acest film se numește „Dead Poets Society” (trad. „Cercul poeţilor dispăruţi”). Expresia cu pricina este „carpe diem”, preluată dintr-un poem latin, Odele, scris în urmă cu mai bine de 2000 de ani de poetul roman Horațiu.

Toată lumea cunoaște acest aforism și îl foloște pe post de „Trăiește clipa”.

„Carpe Diem. Trăiți clipa, băieți. Faceți-vă viețile extraordinare”, încurajează Robin Williams în rolul profesorului de engleză John Keating.

Expresia și filosofia care o însoțește au continuat să inspire nenumărați oameni în modul în care își trăiesc viața. Este un gând de durată care, poate, ne motivează să vedem lumea puțin diferit de normal.

Între timp, profesorii pedanți de latină sunt indignați de această traducere care s-a perpetuat în timp pentru că, în mod surprinzător, „carpe diem” nu înseamnă chiar „trăiește clipa”. Potrivit Daily Jstor, savantul latin Maria S. Marsilio subliniază, de fapt, că expresia „carpe diem” este o metaforă horticolă care înseamnă mai exact „a alege, a selecta, a culege, a strânge, a aduna”. Horațiu a folosit-o în contextul poeziei cu sensul de „a se bucura, a apuca, folosire, a face uz de”.

„Carpe diem, quam minimum credula postero”, în traducere: „Trăiește clipa de azi și fii cât mai puțin încrezător în ziua de mâine” (Ode I, 11, 8).

Traducerea este dificilă atunci când se ocupă doar de corespondențele de cuvinte și gramaticale dintre limbi. Atunci când sunt introduse metafore în opere literare, chiar dacă nu este vorba despre o poezie veche de 2.000 de ani într-o limbă moartă, poate părea aproape imposibil să avem o interpretare exactă a spiritului operei originale. Înțelegerea a ceea ce metaforele transmit cu adevărat poate fi un lucru dificil.

Foto: Wikipedia, Deposit Photos

AZI ÎN ISTORIE
Ziua de 13 august este cea de-a 225-a zi în calendarul gregorian și a 226-a zi în anii bisecți. Această zi a a consemnat de-a lungul vremii numeroase evenimente care au marcat istoria lumii și...
Cele mai noi articole
Cum a murit Carol al II-lea? Ultimele sale cuvinte au fost: „Vezi ce are duduia, s-a speriat rău”
Cum a murit Carol al II-lea? Ultimele sale cuvinte au fost: „Vezi ce are duduia, s-a speriat rău”
Carol al II-lea a fost regele României timp de 10 ani, între 8 iunie 1930 și 6 septembrie 1940. Domnia acestuia a fost una plină de controverse și mulți oameni politici ai acelor vremuri nu... citește tot
Care este cea mai mică insulă locuită din lume?
Care este cea mai mică insulă locuită din lume?
În lume există multe lucruri frumoase unele locuite de oameni, iar altele sălbatice care nu au văzut deloc vreo urmă de civilizație. Acolo unde oamenii au ajuns și-au pus amprenta asupra... citește tot
Care este diferența dintre ayran, sana și chefir?
Care este diferența dintre ayran, sana și chefir?
Sana, ayranul și chefirul se enumără printre lactatele alese, de cele mai multe ori, la micul dejun. Dintre cele trei, nutriționiștii sugerează consumarea chefirului persoanelor cu probleme de... citește tot